top of page

Te Quiero Madrid

  • Ouré
  • 3 de jan. de 2020
  • 15 min de leitura

Português / Français:

Português: Buenos dias malta!! Já não escrevo aqui há algum tempo, mas venho partilhar a minha experiência do inicio do mês de dezembro passado.

Assim que soube que não iria ter aula às segundas-feiras no 12o mês, pensei em viajar. Perguntei à minha querida mãe se me queria acompanhar e disse-me logo que sim ! O meu paizinho foi ter connosco o último dia.

Inicialmente pensámos em Sevilha, mas depois, devido a voos, optámos por Madrid. E não nos arrependemos!

Français: Buenos dias tout le monde!! Ça fait un peu de temps que je n'écris pas ici, mais je viens partager mon expérience du début du mois de décembre.

Dès que j'ai su que je n'aurais pas cours les lundi du mois courant, j'ai pensé à faire un petit voyage. J'ai demandé à ma maman chérie si elle voulait m'accompagner et elle m'a directement répondu que oui ! On a aussi réussi à convaincre mon papa de nous rejoindre pendant 1 jour.

Initialement, on a pensé à Séville, mais ensuite, dûs aux vols, on a opté pour Madrid. Et on n'a pas regretté !

Dia de chegada / Jour d'arrivée :

Português: Assim que aterrei percebi que o aeroporto de Madrid era gigante! tem 5 terminais (dos quais 1 não é funcional)

A minha mãe e eu encontrámo-nos num café nas chegadas do aeroporto (ela vinha de Genebra, e eu de Lisboa).

Apanhámos um taxi até o hotel, que ficava no centro da cidade, e deixámos là as malas. Começámos então o nosso passeio pela capital espanhola, a pé.

Apercebi-me apenas no proprio fim de semana, que tinha escolhido uma época movimentada para Madrid, pois vários eventos iriam decorrer nesse período: a COP25, com a visita de Greta Thunberg; o dia nacional : com muitos jornalistas em frente ao congresso dos deputados; desfile/cortejo de Natal pelas ruas; etc

Français: Dès l'atterrissage je me suis rendue compte de l'extension de l'aéroport de Madrid, qui comporte 5 terminaux(dont 1 fermé!

Ma mère et moi nous sommes rejoints dans un café près des arrivées de l'aéroport (elle venait de Genève, et moi de Lisbonne).

On a pris un taxi jusqu'à l'hôtel, situé au centre-ville, et on y a laissé nos valises. On a ensuite commencé notre promenade à travers la ville, à pied.

Ce n'est que pendant le week-end même que j'ai remarqué que j'avais choisi une période mouvementée pour aller à Madrid, puisque plusieurs événements allaient y avoir lieu à ce moment de l'année: COP 25, avec la présence de Greta Thunberg; le jour national : avec de nombreux journalistes devant le congrès des députés; défilé/cortège de Noel à travers les rues; etc

Jardin del Retiro :

Português: O primeiro lugar "turístico" que vimos foi o Jardim do Retiro. Nada de melhor para nos deixar logo uma boa impressão da cidade!

Amei esse jardim, e ainda là voltámos no último dia. É um parque enorme e lindo.

Tem muitas coisas diferentes para ver : plantas; estátuas; palacetes; um palácio de cristal; um pequeno lago, e muita animação.

Recomendo sem dúvida alguma este sitio!

Français: Le premier endroit "touristique" sur lequel on est tombé, c'était le Jardin del Retiro. Rien de mieux pour nous laisser direct une bonne impression de la ville!

J'ai adoré ce jardin, et on y est retourné le dernier jour. C'est un parc énorme et magnifique.

Il y a plein de choses différentes à voir: plantes; status; petits palais; un palais en cristal; un petit lac; et beaucoup d'animation.

Je recommande sans aucun doute cet endroit!

Puerta de Alcalá :

Almoço / Repas de midi : Capuccino

Português: Após o passeio pelo jardim do Retiro, procurámos uma esplanada onde almoçar e escolhemos o restaurante Cappuccino, que fica mesmo em frente à Puerta de Alcalá. Adorámos!!

Começámos por partilhar uma entrada de Húmus com vegetais e pão. O Húmus é uma especialidade do Médio Oriente a base de grão de bico, uma delicia! De seguida, almocei uma torrada com abacate, tomate e ovo escalfado, amei !!

Achei a relação preço-qualidade razoável, devido à localização do espaço e ao serviço.

Français: Après la promenade dans le Jardin Retiro , on a cherché une terrasse où manger et on a choisi le restaurant Cappuccino, qui se situe juste en face de la Puerta de Alcalá. On a adoré!!

On a commencé par partager une entrée de Hummus avec des légumes et du pain. Le Hummus est une spécialité du Moyen Orient, à base de pois chiche, un délice!

J'ai ensuite mangé un toast avec de l'avocat, tomates et un oeuf poché, merveilleux!!

J'ai trouvé que la relation qualité-prix était raisonnable, en tenant compte de la localisation du resto et du service.

Puerta del Sol :

Português: Quando chegámos à Puerta del Sol, fiquei surpreendida: estava à espera de encontrar uma porta (do estilo de um arco, como a Puerta de Alcalá), mas afinal era uma praça!

Nunca vi uma praça tão cheia, a qualquer hora do dia e noite ! Quase nem nos conseguíamos movimentar, nem quero imaginar esse sitio no verão !!

Contudo, achei esse lugar muito bonito, e é um sitio perfeito para shopping !

Français: Quand on est arrivé à la Puerta del Sol, ce que j'ai vu m'a surpris : alors que je m'attendais à trouver une porte (dans le style "arc", comme la "Puerta de Alcalá"), j'étais en réalité dans une énorme place !

J'ai jamais vu une place aussi pleine, à n'importe quelle heure de la journée et nuit ! On ne pouvait presque pas se déplacer, je n'imagine même pas cet endroit en été!

Mise à part cela, j'ai trouvé ce lieu très beau, et c'est un endroit parfait pour faire du shopping!

Plaza Major :

Jantar / Dîner : "Sushita"

Português: Não tirei foto, mas comi o melhor prato de Noodles de toda a minha vida (até parece que vivi muito ahah) neste restaurante !!! 😍 A minha mãe e eu partilhámos este prato de sushi e um prato de Noodles, e amámos !

Français: Je n'ai pas pris de photo, mais j'ai mangé le meilleur plat de Nouilles de toute ma vie (on dirait presque que j'ai vécu longtemps), dans ce restaurant !!😍 Ma mère et moi avons pris ce plat de sushi et un plat de Nouilles, et on a adoré !

Dia 1 / Jour 1:

Almoço / Repas de midi :

Português: 1 palavra me vem à boca quando penso nesta refeição : Sumptuosa!

Adorei este restaurante de Brunch! É um sitio super completo: pessoal acolhedor et sorridente, pratos coloridos, limpos, saborosos, originais et SAUDAVEIS!

Quero voltar !!

Français: 1 mot me vient à la bouche pour décrire ce repas : Somptueux!

J'ai adoré ce restaurant à brunch ! C'est un endroit super complet: personnel accueillant et souriant, plats colorés, propres, savoureux, originaux et SAINS!

Je veux y retourner !!

Shopping :

Português:Há muitas ruas onde se pode fazer shopping!! Por exemplo, na Puerta del Sol, ou ainda na Gran Via. O Primark e a Zara dessa última rua têm 4 andares!!

Français: Il y a beaucoup de rues où on peut faire du shopping!! Par exemple, vers la Puerta del Sol, ou encore dans la Gran Via. Le Primark et Zara de cette dernière rue font 4 étages!!

Catedral de Almudena :

Português: Não podem perder este lugar magnifico (independentemente da vossa ideologia). É a catedral mais bonita que vi. É muito linda; tem imensa cor e detalhes, e uma capela com mosaicos e ouro ! Recomendo 1000x este edifício, que fica mesmo em frente ao Palácio Real.

Français: Vous ne pouvez pas manquer cet endroit magnifique (indépendamment de votre idéologie). C'est la cathédrale la plus belle que j'ai déjà vue. Elle est très belle et colorée, avec plein de détails, et une chapelle avec les murs remplis de mosaïques et or! Je recommande 1000x cet édifice, qui se trouve jusque en face du Palais Royal.

Ruinas Arabes / Ruines Arabes :

Português: Quando vi na net "Ruínas Arabes" imaginei uma muralha antiga ou algo parecido. Contudo, quando cheguei ao local, pensava que me tinha enganado ou que tinha passado pelas ruinas sem me ter apercebido. Afinal era mesmo ali... a única coisa que achei que valesse a pena ainda foi a estrela que se vê na foto abaixo, à direita. 🤐

Français: Quand j'ai vu sur internet "Ruines Arabes", je me suis imaginée une muraille ancienne ou quelque chose comme ça. Ce n'était pas vraiment le cas. Quand je suis arrivée sur place, j'ai pensé que je m'étais trompée ou que j'étais passée devant sans m'en apercevoir. En fait c'était bien là... la seule chose que j'ai trouvé qui valait la peine était l'étoile qu'on peut voir sur la photo en bas à droite. 🤐

Jantar/ Dîner: Revoltusa

Português: A minha mãe e eu jantámos muito bem neste restaurante!! E recomendo-o sem dúvida.

Partilhámos uma entrada de salada de manga e abacate com sementes grelhadas por cima do prato.

De seguida, comi um poke bowl (uma espécie de salada de arroz, fria) com mexilhões e a minha mãe jantou um risotto preto (de tinta de chocos) com chocos grelhados.

Aquele risotto ficará para a história!! Se forem a esse restaurante, peçam essa maravilha 🤤

Français: Ma maman et moi avons très bien diner dans ce resto!! Et je le recommande sans aucun doute.

On a d'abord partagé une entrée de salade de mangue et avocat, parsemée de graines grillées.

J'ai ensuite mangé un poke bowl (une sorte de salade de riz, froide) avec des moules et ma maman a dinné un risotto noir (d'encre de seiches) avec des seiches grillées.

Ce risotto restera dans ma mémoire à jamais!! Si un jour vous vous rendez dans ce restaurant, commandez cette merveille 🤤

Dia 2/ Jour 2: Chegada do Paizinho (domingo)/ Arrivée de Papa (dimanche)

Português: Nesse dia deslocámo-nos de Bus turístico , City tour, pois como tínhamos pouco tempo disponível e muito para visitar, era a melhor opção. O tempo nesse dia também não era o mais bonito.

Français: Ce jour-là on s'est déplacé en bus touristique, City tour, car comme on avait peu de temps à disposition et beaucoup à visiter, c'était la meilleure option. La météo n'était pas non plus de notre côté niveau balade.

Biblioteca Nacionale :

Português: Começámos o dia por visitar a Biblioteca Nacional. O edifício é muito bonito na sua parte exterior.

A entrada no museu é gratuita.

Fiquei um bocado desiludida porque não pudemos entrar na biblioteca por assim dizer, pois está encerrada aos domingos.

Français: On a commencé la journée par une entrée à la Bibliothèque Nationale. L'établissement est très beau de l'extérieur.

L'entrée au musée est gratuite.

J'étais un peu déçue, car je pensais pouvoir entrer dans la bibliothèque à proprement dit, mais elle n'était pas accessible le dimanche.

Museu de Cera / Musée de Cire :

Português: Não estava nos nossos planos a visita do Museu de Cera, mas AINDA BEM que a minha mãe teve curiosidade em entrar ! Nunca tinha ido a nenhum museu destes, e gostei muito. Permitiu-me por exemplo realizar que vários desportistas são mesmo baixinhos ehehe (tu não Federer 😌) .

Quem me conhece melhor ou quem já leu alguns posts anteriores sabe que não aprecio muito os museus, mas este foi mesmo giro! Até pude tirar uma selfie com o meu amigo Marcelo Rebelo de Sousa 😎, uma personagem muito simpática, em todo o caso foi o único político que sorriu para mim :).

O museu fica perto da estátua de Cristóvão Colombo e arredores da Biblioteca Nacional e do Hard Rock Café. Se forem de metro têm de descer na paragem "Colón"

Français: La visite au Musée de la Cire n'était pas dans nos plans, mais HEUREUSEMENT que ma maman a eu la curiosité d'y entrer! Je n'étais jamais allée à un musée de ce genre, et j'ai beaucoup aimé. Ça m'a permis, par exemple, de réaliser à quel point certains sportifs sont vraiment petits ehehe (pas toi Federer 😌).

Ceux qui me connaissent bien ou ceux qui ont déjà parcouru d'autres posts savent que je n'apprécie pas beaucoup les musées, mais celui-là était vraiment sympa! J'ai même pu prendre une selfie avec mon pote Marcelo Rebelo De Sousa (président portugais) 😎, un personnage très sympathique , en tout cas c'était le seul politicien à me sourire :) .

Le musée se situe près de la statue de Christophe Colomb et aux alentours de la Bibliothèque Nationale, ainsi que du Hard Rock Café. Si vous vous y rendez en métro, il faut descendre à l'arrêt "Colón".

Estadio Santiago Bernabéu / Stade Santiago Bernabéu :

Português: Para os fans de futebol, a visita ao estadio vale muito a pena. Custa 23€ a entrada, e inclui: visita ao estádio, museus e vestuários.

Contem pelo menos 2h là dentro, principalmente devido a filas obrigatórias a meio do museu, mesmo para quem não quer ser fotografado (se là forem irão perceber o que quero dizer com isto).

Français: Pour les fans de foot, la visite au stade vaut la peine. L'entrée coûte 23€, et inclue: visite au stade, musées et vestiaires.

Vous en avez pour au moins 2h de visite, surtout dû aux queue obligatoires en plein milieu du musée, même pour ceux qui n'ont pas envie de se faire photographier (si vous y allez, vous comprendrez ce que j'entends par cela).

Espetáculo de Flamenco / Spectacle de Flamenco :

Português: O espectáculo de Flamenco (dança típica espanhola) foi um dos pontos altos da minha viagem! 1 hora e 30min de ritmo, dança, espanto!

Quando pesquisei "espectáculos de Flamenco em Madrid", apareceu logo o espaço de concertos Cardamomo.

Eram 4 dançarinos : 2 homens e 2 mulheres, que actuavam cada um à sua vez, e todos juntos no final. AMEI! Também houve uma atuação de uma cantora com uma voz incrivelmente doce.

Comprei online os bilhetes para o espectáculo, como surpresa aos meus pais. Como marquei 1 semana antes, tivemos lugar numa mesa, à frente do palco. 1 bilhete custa 45€ , mas há zonas mais baratas e outras mais caras. Pessoalmente, já que era para ver um espectáculo optei por comprar bilhete onde pudéssemos bem ver os dançarinos. Ofereceram-nos um copo de boas-vindas (vinho, espumante ou sangria, à escolha).

Français: Le spectacle de Flamenco (danse typique espanhole) a été un des points forts de mon voyage! 1 heure 30 de rythme , danse, stupéfaction!

En tapant sur la barre de recherche "spectacles de Flamenco à Madrid", le premier endroit qui est apparu était la salle de concerts Cardamomo.

Il y avait 4 danseurs: 2 hommes et 2 femmes, qui dansaient chacun son tour, et tous ensembles à la fin. J'AI ADORÉ! Il y a aussi eu une performance de chant d'une chanteuse avec une voix incroyablement douce.

J'ai acheté les billets online, comme surprise pour mes parents. Comme j'ai réservé une semaine avant, on a eu des places autour d'une table, en face de la scène. 1 billet coûte 45€, mais il y a des zones moins chères et d'autres plus chères. Personnellement, si c'était pour voir un spectacle, j'ai préféré acheter un billet nous permettant de bien voir les danseurs.

On a eu droit à un verre de bienvenue (vin, mousseux ou sangria, au choix).

Dia de partida / Jour de départ:

Palácio Real / Palace Royal :

Português: Este palácio é lindissimo! Amei amei amei 😍

Hoje em dia a família real não mora là, mas é là que ocorrem os eventos importantes. É por exemplo nesse palácio que se assinou a entrada de Espanha na Comunidade europeia. As divisões que preferi foram o quarto de Carlos III (também conhecido por quarto de Gasparini) e a sala de gala, feita em 1879, que contém uma mesa de jantar compridíssima e lustres magníficos!!

Comprei os bilhetes de entrada online para não perder tempo em filas de espera, para que o meu paizinho possa aproveitar do dia e fazer um máximo de coisas.

A entrada tem hora definida!

Escolhemos a visita com audio-guia, afim de irmos ao nosso ritmo. O tarifário para adultos é 13€ e 7€ para estudantes. O audio-guia paga-se à parte e custa 3€.

Atenção: Há uma fila própria para adquirir o material auditivo para pessoas que compraram os bilhetes na internet! Evitem uma espera prolongada como nós fizemos, pois só realizámos que estávamos no sitio errado 15 minutos depois 😅

Français: Ce palais est à couper le souffle!! J'ai aimé aimé aimé 😍

Actuellement la famille royale n'y habite pas, mais elle s'y rend pour les grands événements. C'est par exemple dans ce palais qu'a été signée l'entrée de l'Espagne dans la Communauté européenne.

Les divisions que j'ai préférées ont été : La chambre de Carlos III (aussi appelée de Gasparini) , et le salon de Gala, fait en 1879, contenant une énorme table à manger et des lustres magnifiques !!

J'ai acheté les billets online afin de ne pas perdre de temps à faire la queue , pour que mon papa puisse profiter de la journée et faire un maximum de choses.

Le ticket acheté précise l'heure d'entrée!

On a pris la visite avec l'audio guide , afin d'aller à notre propre rythme. Le tarif pour adultes est 13€ et 7€ pour étudiants. L'audio-guide se paye à part et coûte 3€.

Attention: il y a une queue spéciale pour les audio-guides dont les tickets ont été achetés online! Évitez une attente prolongée comme on a fait, parce qu'on s'est rendu compte qu'on faisait la queue au mauvais endroit 15 minutes après 😅

Street Art :

Português: Madrid é uma cidade muito animada. Em todo o lado podemos ouvir músicos, admirar obras de arte, tirar fotos com pessoas disfarçadas de tudo um pouco, ou ainda desfrutar de espectáculos de dança nas grandes praças. Este tipo de arte dá logo cor e vida às ruas de uma cidade.

Français: Madrid est une ville très animée. Partout on peut écouter des musiciens, admirer des oeuvres d'art, prendre des fotos avec des personnes déguisées en toutes sortes de choses, ou encore profiter de spectacles de danse de rue, vers les grandes places. Ce genre d'art donne tout de suite de la couleur e de la vie aux rues d'une ville.

Outros sitios onde não fomos Autres endroits où on n'est pas allé:

Museo del Prado :

Templo de Debod:

Português: Este templo egípcio estava na minha lista, mas não tive tempo de là ir 🙁. Mas muitas pessoas que foram a Madrid me disseram que era muito bonito, principalmente à hora do pôr do Sol!

Français: Ce temple egyptien était dans ma liste, mais je n'ai pas eu le temps d'y aller 🙁. Mais beaucoup de personnes qui sont allées à Madrid m'ont dit qu'il était très beau, surtout à l'heure du coucher du Soleil!

Comentários e Dicas / Commentaires et Conseils:

Português: Amei Madrid! Achei essa cidade muito mexida, divertida, bonita e histórica! Tem tudo o que procuro quando viajo, e não me arrependo de ter escolhido esse destino para passar um fim de semana de "escapada".

Na minha opinião, 3-4 dias chegam para ter uma boa ideia da cidade e ainda para voltar a alguns sítios.

Deixo aqui alguns conselhos e coisas que me marcaram na viagem:

1) O que adorei logo na capital espanhola : É a cidade mais adaptada para pessoas cegas que eu visitei até agora! Bem, não é propriamente um assunto que percebo a 100%, não estando nessa situação, mas é a única, onde encontrei tradução em Braille em todo o lado! Desde o Taxi (numero de matricula e outras informações sobre o condutor) até aos museus e lugares turísticos onde fui, passando por todos os livros de reclamações dos estabelecimentos onde existe (segundo o taxista)! A maioria dos semáforos tem sinal sonoro quando está verde (esta última vertente também existe em várias cidades). Gosto muito da iniciativa de integração dos cidadãos na sociedade, pois, a meu ver, são poucas os países que consideram a população, e não só as pessoas ouvintes e que veem por exemplo.

2) Se apanharem um táxi Aeroporto <=> Cidade(qualquer parte, perto do centro) , o preço é fixo !! Ou seja, é 30€ o trajeto, sem qualquer excepção

3) Se optarem por comprar um pass de transportes para 3 dias custa 18€.

4) Uma grande parte dos Museus é grátis certos dias na semana e em horas específicas: Informem-se antes de là irem!

5) Se forem mais de 3 dias a Madrid, tentem ir a Toledo ! Não fomos, mas estava nos nossos planos. Optámos por não ir, pois queríamos ainda passear por Madrid.

Français: J'ai adoré Madrid! J'ai trouvé cette ville très mouvementée, amusante, belle et historique! Elle contient tout ce que je cherche quand je voyage, et je ne regrette pas du tout de l'avoir choisie pour passer un week-end "d'escapade".

À mon avis, 3-4 jours suffisent pour avoir une bonne idée de la ville et encore pour retourner à certains endroits.

Je vous laisse ici quelques conseils e événements qui ont marqué mon voyage:

1) Ce que j'ai tout de suite adoré dans la capitale espagnole: C'est la ville la plus adaptée pour personnes aveugles que j'ai vue jusqu'à présent! Bon, ce n'est pas un sujet que je maîtrise à 100%, étant donné que je ne me trouve pas dans cette situation, mais c'est la seule où j'ai trouvé une traduction en Braille partout! Depuis le taxi (numero de plaques, infos à propos du conducteurs...) jusqu'aux musées et lieux touristiques où je me suis rendue, en passant par les livres de réclamation des établissements où se dernier existe (d'après le taxiste). La majorité des feux de circulation contient un signal sonore quand c'est vert pour les passants (cette dernière caractéristique est commune à plusieurs autres villes). J'aime beaucoup l'initiative d'intégration des citoyens dans la société, puisque, d'après moi, peu de pays considèrent la population comme un tout, et non pas restreinte aux personnes entendantes et voyantes, par exemple.

2) Si vous prenez un taxi Aéroport <=> Centre-Ville (n'importe où aux alentours du centre), le prix est fixe! C'est-à-dire, 30€ le trajet, sans exception

3) Si vous optez pour acheter un abonnement pour 3 jours, le prix est 18€.

4) Une grande part des Musées é gratuite certains jours de la semaine et à des heures précises: Informez-vous avant d'y aller!

5) Si vous allez plus de 3 jours à Madrid, essayer de faire un saut à Toledo! On y est pas allé, mais c'était dans nos plans. On a opté de ne pas y aller, car on voulait encore se promener un peu à Madrid.

Obrigada por terem lido este post sobre a cidade movimentada de Madrid! Espero que tenham também gostado dos precedentes, e que continuem a ler os próximos. Desejo-vos umas boas entradas neste ano 2020, e que este vos traga lindos e memoráveis momentos. 🥳🎆

Ouré <3<3<3

Merci d'avoir lu ce post sur la ville mouvementée de Madrid! J'espère que vous avez aussi aimé les précédents, et que vous continuerez à lire les prochains. Je vous souhaite une bonne année 2020 , et que celle-ci vous apporte de beaux et mémorables moments. 🥳🎆

Bisous,

Ouré<3<3<3

 
 
 

Comments


© 2023 por NÔMEADE NA ESTRADA. EOrgulhosamente criado com Wix.com

  • b-facebook
  • Instagram Black Round
bottom of page